La Revista - Logo
Edición del DOMINGO 15 de Octubre del 2006 EL UNIVERSO inicio e-mail
::::::::: M E N Ú ::::::::::
    Portada
    Moda
    Interfaz
    El especialista
    Piqueo de la semana
    Creciendo
    Cuerpo y Alma
    Televisión
    Destino
    Orientación
    Sociedad
    Decoración
    Ecología
    Salud
    Teatro
    El Cuarto Ojo
    Gastronomía
    Vivienda
    Cocina de Patricia
Cuerpo y Alma 
Henry Kronfle y sus poemas transparentes
ampliar imagen ampliar imagen

Mas fotos de la noticia Imprimir esta noticia
Relacionados
Biografía

Texto: Mercedes Morla de Echanique

Me queda algo de tinta, todavía, Y siento que del alma se me vierte. Ya escribí sobre el débil, sobre el fuerte, Sobre el dolor profundo y la alegría. En versos repartí la vida mía, La paz, el éxito, el perdón, la suerte, Y el enigma escondido tras la muerte, Que es materia de fe y filosofía...”.

Se animó a escribir un poema, alentado por sus profesores,   cuando cursaba el tercer año del colegio San José y para su sorpresa, ganó el concurso. Ese fue el inicio de una larga y fructífera carrera de poeta de Henry Kronfle.

Atribuye su interés por esta rama literaria a dos personas: José Gómez Izquierdo, su profesor de literatura, y a su hermano mayor Alfredo, quien para ese entonces ya escribía.

Opina que la poesía debe ser, de fácil entendimiento, sin lugar a interpretaciones equívocas, escribe para todo el mundo, sentimientos cotidianos con los que cualquier persona sensible se sienta identificada. Un poema no se debe de explicar, nos dice, se tiene que entender por sí solo.

“Es importante” -dice- “les mencionaba a mis alumnos, en la cátedra de Preceptiva literaria que tenía en México, que la poesía sea transparente, porque las metáforas con contorsiones mucha gente no las entiende o las entiende mal, más aun si la persona no está muy involucrada en esto de la retórica.  Justamente por eso bauticé a  mi último libro Transparencias”.

Pregunta: ¿Qué estilo prefiere cuando escribe?
Respuesta: Yo he cultivado la forma clásica y el verso libre. He tenido poemas reconocidos por la crítica internacional de corte libre como un tríptico que lo bauticé en latín Nose te omo (Conócete hombre) y tengo otro poema premiado, que es de corte clásico, versos en decasílabos o versos heroicos, que lo titulé Eternidad en Círculos. Yo he cultivado ambas formas y ambas formas tienen sus seguidores, los que cultivan el verso clásico, en lo que me incluyo, nos preocupamos de que el pensamiento esté elegantemente vestido, con las reglas de la métrica que le da la musicalidad al verso y con las reglas de la acentuación, que le da el ritmo interior. Por ejemplo, en un soneto, debe ir el acento en la sexta sílaba métrica o en la cuarta y la octava a la vez, yo siempre trato de seguir esa regla e incentivo a mis alumnos para que lo hagan, porque, por ejemplo, si en un soneto falla un verso, se viene abajo toda la estructura del soneto. El término soneto viene del italiano sonata y de ahí su nombre porque tiene que tener musicalidad. Uno se pregunta el porqué de tantas reglas: versos en decasílabos, el acento, la repartición de las rimas. Estas reglas son las que le otorgan al verso esa dulzura y musicalidad que nos conmueve, por eso me apego mayormente a la poesía clásica. Los que cultivan la poesía libre opinan que el pensamiento no tiene que estar encarcelado en un determinado número de sílabas, aunque esta también tiene sus reglas, pero no tan estrictas como las de la clásica. Ambos argumentos son muy válidos y la tendencia actual es mayormente inclinada al verso libre. La disposición de crear poesía es algo que va tan dentro de uno, como la virtud del oído en la música, se tiene o no se tiene. A pesar de manejar ambas formas,  definitivamente uno tiene más disposición para lo uno que para lo otro.

P: ¿Cómo describiría su poesía y a quién la dirige?
R: Mi poesía la describo como transparente, de fácil percepción, gran parte de ella musical, sincera, porque para que un poema sea realmente valioso tiene que ser sincero, cuando se adopta una posición ficticia en el soneto se refleja enseguida, se ve que el poeta no ha sentido.   Una cosa es ser versificador y otra cosa es ser poeta, el versificador es el que conoce la técnica del verso, el poeta es el que conoce la esencia misma de la poesía.

Kronfle continúa y dice que el poeta se inspira sobre cualquier tema: la belleza de una mujer, la musicalidad de un río, el mar, el fervor cívico cuando se escribe a la patria, el poeta no llama a la inspiración. La inspiración llama al poeta, comenta. “La gran escritora argentina Beba Coppola actualmente Coordinadora de Intercambio Cultural de América Latina, estaba de visita en México y asistió a mi recital que se efectuaba en la Casa del Poeta, ubicada en el museo Ramón López Velarde, allí escuchó un poema mío que le fascinó, un homenaje a García Lorca que yo le realicé, inspirado en un minuto de silencio por su muerte, el que me pareció bastante absurdo, después de tantos años de su deceso, de allí nació mi poema. Como consecuencia de escuchar mi intervención, me invitó a recibir un homenaje en Buenos Aires, que se realizará este próximo 9 de noviembre en esa ciudad, con un recital de poemas de mi autoría, entre los cuales consta el de García Lorca y un poema que le hice a Alfonsina Storni,  esta distinción  que me brindan se desarrollará en uno de los auditorios de más prestigio en la actualidad en Buenos Aires”.

P: ¿Qué le aportó México?
R: México me trae  gratísimos recuerdos, allí dejé valiosas amistades en lo diplomático y en lo cultural. Fui  embajador cultural del Ecuador en México, producto de  un nombramiento honorífico que me otorgó  el Congreso Nacional como un reconocimiento a mi trayectoria literaria y permanecí 25 años en esa ciudad, la mayor parte de mi producción literaria ha sido editada en México y las he presentado en los mejores estrados:  en el Palacio de Bellas Artes, en la Asociación Mexicana de Escritores, en casas de Cultura,  la mayoría de mis poemas han sido inspirados en esa ciudad y en Guayaquil. Mi primer libro fue editado aquí por la Casa de la Cultura, 25 poemas en la mitad el mundo, y casi todo el resto en México.

P: Usted perteneció a un grupo cultural relevante de los setenta y ochenta en Ecuador, cuéntenos.
R: Efectivamente, el  grupo Cultura y Fraternidad,   al que me pertenezco   desde su inicio,  se fundó en noviembre de 1966, es  un grupo  que ha  constituido  parte de la expresión cultural de Guayaquil hasta hoy día y se formó por un llamado de Francisco Pérez Febres-Cordero y fui parte del núcleo inicial de miembros fundadores, fuimos muy pocos en esa época, estaba  Francisco Pérez Castro,  Efraín Pérez Castro, Ileana Espinel, entre otros, se fundó en una etapa en que se hacía mucha literatura política y  mucho antagonismo  entre escritores.  Fue creada para hacer cultura por la cultura, lejos de todo interés político, religioso  o económico y  es por esto que para ingresar a la asociación se requiere del voto unánime de quienes lo formamos, para evitar antagonismos de cualquier tipo entre sus miembros, este grupo fue creciendo y consolidándose con los años y hoy en día  está formado por una selección de representantes culturales de nuestro medio.

P: ¿Cuáles han sido los frutos más importantes que ha aportado esta asociación a la cultura?
R: La agrupación brinda exposiciones, conciertos  y promueve los valores culturales de la ciudad de una manera gratuita.  Realiza todos los años un festival en grande  en el que  participan todos los fraternos en el campo de su especialidad, lo interesante de todo esto es que en el año 1981, cuando fui  a México, esta asociación me facultó para fundar en México algo similar  y con los mismos lineamientos de nuestra fraternidad, denominándose Cultura y Fraternidad de México.  Allá acudieron figuras muy importantes de la cultura en todos los ámbitos, siendo actualmente una asociación de mucho prestigio,  que es seguida por todos los medios de comunicación  y  tuvieron la deferencia de nombrarme presidente vitalicio. Acabo de estar en  México para presentar el festival anual que realiza esta fraternidad que se efectuó  en La Casa de Tabasco con personalidades de la cultura de ese país tales como Alicia Acosta, el  joven sonetista Fernando Corona, el dramaturgo Roberto Erdó, entre otros.

P: ¿A qué escritores ecuatorianos admira?
R: Aquí hemos tenido escritores que han estado en la antesala de premio Nobel como Jorge Carrera Andrade, él fue canciller de la república,  uno de los autores ecuatorianos que admiro, él como yo,  no hemos estado involucrados en la política y los cargos gubernamentales  que hemos ocupado  han sido como reconocimiento a nuestros valores literarios,   La literatura ecuatoriana es muy rica, mas poco difundida, tenemos a José Joaquín del Olmedo con su Canto a Bolívar,  que es una pieza antológica; Dolores Vintimilla, Medardo Ángel Silva, uno de los más altos representantes de la poesía modernista; José María Egas, un gigante de la poesía mística a nivel continental; César Andrade Cordero, Jorge Enrique Adoum, entre otros de gran valor literario.


© Derechos Reservados 2004 Compañía Anónima EL UNIVERSO. Todos los Derechos Reservados